陽一とアンから結婚式の招待状が来た。二人とは、学生時代から学部もクラブもずっと同じだったので、家族のだれかが結婚するようで、とてもうれしい。招待状も、昔からの決まった言葉をたくさん並べたものではなく、二人の気持ちを伝える大変いいもので、二人がにこにこしながら「来てくださいね」と言っているようだった。

 

☞ 요오이치와 안으로부터 결혼식 초대장이 왔다. 두 사람과는 학생시절부터 학부와 동아리가 계속 같았기 때문에, 가족 중에 누군가가 결혼한 것처럼 아주 기쁘다. 초대장도 예전부터 정해진 말을 잔뜩 늘어놓은 것이 아니라, 두 사람의 기분을 전달하는 중요한 것으로, 두 사람이 싱글벙글 웃으며 “와 주세요,”라고 말하고 있는 것 같다.

 

1.     (しょう)(たい)状(じょう)초대장

2.     ずっと 계속

3.     うれしい 기쁘다

4.     クラブ 클럽, 동아리

5.     (き)まる 정해지다

6.     気(き)(も)기분

7.     伝(つた)える 전달하다

8.     (たい)変(へん)중요하다

9.     にこにこ 싱글벙글

 

 

招待状をもらってすぐに、陽一の勤めている広告会社に「おめでとう。良かったな」と言って、電話をかけた。「いい招待状だな」と言うと「あれはアンが書いたのを、僕が少し直したんだよ。1DKのマンションで六畳一間だけれど、また遊びに来てくれよ」と言っていた。

 

☞ 초대장을 받고 바로, 요오이치가 근무하고 있는 광고회사에 “축하해, 잘됐어,”라고 말하려고 전화를 걸었다. “좋은 초대장이야,”라고 말하니, “그 것은 안이 써놓은 것을 내가 조금 고친 거야. 주방이 하나뿐인 아파트에 다다미 6장짜리 방이라도 또 놀러 와줘!”라고 말하고 있다. 

 

1.    (つと)める 근무하다

2.    広(こう)(こく)광고

3.    (なお) 고치다

4.    DK dining kitchen 부엌

5.    畳(じょう)다다미

6.    (ひと)(ま) 하나

 

 

 

国際結婚は難しいと言うけれど、二人は大丈夫。きっといい家庭を作るだろう。

 

☞ 국제결혼은 어렵다고들 말하지만 두 사람은 괜찮다. 반드시 좋은 가정을 만들 것이다.

 

1.  国(こく)際(さい) 국제

2.  難(むずか)しい  어렵다

3.  大(だい)丈(じょう)夫(ぶ)괜찮다

4.  けれど  ~라고  하지만

5.  きっと  반드시

6.  家(か)庭(てい) 가정

 

招待状

 

  しばらくごぶさたしておりますが、皆様、お元気でしょうか。いつもいろいろとお世話になっています。

☞ 오랜만입니다, 여러분, 건강하신지요? 언제나 여러 가지로 신세지고 있습니다.

 

1.   しばらく 오래간만

2.     ごぶさた 오랫동안, 격조함, 무소식

3.     皆(みな)様(さま)여러분

 

  さて、私たちは今度結婚することにしました。学生時代に小林先生のクラスで始めて会い、それからもう五年が過ぎました。結婚式には、たくさんいい思い出を作ってくださった小林先生も来てくださるそうで、とても喜んでいます。

☞ 그런데, 저희들 이번에 결혼하게 되었습니다. 학생 시절 코바야시 선생님의 반에서 처음으로 만나 그때부터 벌써 5년이 지났습니다. 결혼식에는 좋은 추억을 많이 만들어주신 코바야시 선생님도 와 주신다고 하셔서 매우 기뻐하고 있습니다.

 

1.     さて 그런데

2.     初(はじめて 처음으로, 비로소

3.     過(す)ぎる 지나가다

4.     思(おも)い出(で)추억

5.     喜(よろこ)ぶ 기뻐하다

 

  私たちが新しい生活を始める記念の日に、皆様にも是非来ていただいて、御一緒に楽しくお話ししたいと思います。お忙しいと思いますが、来ていただければとてもうれしいです。おちしております

☞ 우리들이 새로운 생활을 시작하는 기념일에 여러분도 꼭 와주셔서, 함께 즐겁게 이야기하고 싶으실 것이라고 생각합니다. 바쁘실 것이라고 생각하지만, 와주신다면 매우 기쁘겠습니다. 기다리고 있겠습니다.

 

1.    新(あたら)しい 새로운

2.    記(き)念(ねん)기념

 

  お返事を十日までにお知らせください。どうかよろしくお願いします。

☞ 답장은 10일까지 알려주세요.아무쪼록 잘 부탁드립니다.

 

1.     返(へん)事(답장, 서신

2.     十日(とおか)10

3.     どうか 아무쪼록, 부디, 제발

 

 

'취미' 카테고리의 다른 글

5. たべる  (0) 2009.11.12
4. あきれる  (0) 2009.11.12
3.はたらく (20091112)  (0) 2009.11.12
1. 例える (20091112)  (0) 2009.11.12
혼자만의 국내여행 (20091112)  (0) 2009.11.12

忙しくて忙しくて、誰でもいいから一人でも多くの人に手ってもらいたい。そんな時、日本語では「猫の手も借りたいほどだ」と例えて言います。たとえ猫がてつだってくれてもそれほど役に立つとは思えませんが、何か口に出して言いたいと思って、こう言うのです。

 

☞ 너무 바쁘면 누구라도 좋으니 한 사람이라도 많은 사람에게 도움을 받고 싶다. 그럴 때 일본어에서는 “고양이의 손이라도 빌릴 정도다,”라고 비유해서 말합니다. 비록 고양이가 도와준다고 하더라도 그 정도로 도움이 된다고는 생각하기 어렵지만, 무엇인가 입에 담아 말하고 싶다고 생각해 이렇게 말하는 것입니다.

 

1.    忙(いそが)しい <이형> 바쁘다

2.    大(おお)く <명> 많음, 대부분

3.    手(つだ<동> 도와주다

4.    猫(ねこ)<> 고양이

5.    借りる <동사> 빌리다

6.    ~ほど <> 정도

7.    例(たとえる <동> 예를 들다

8.    たとえ <> 예를 들어, 비록

9.    役(やく立( <동> 도움이 되다

10. 口(くち出( <동> 입에 담다, 말하다

11. こう <> 이렇게, 이와 같이

 

 

また、「私の家には庭があります。でもいですよ」と言いたければ、これも「猫」を使って、「猫の額ほどの庭があります」と言います。猫にも額のい猫とい猫がいると思うので、日本語の分かる猫に聞かれたら、「失じゃないですか」と怒られてしまいそうです。

 

☞ 또, “우리 집에는 정원이 있습니다. 그러나 좁습니다,”라고 말하려면, 이 것도 고양이를 사용해, “고양이 이마 정도의 정원이 있습니다,”라고 말합니다. 고양이에게도 이마가 넓은 고양이와 좁은 고양이가 있다고 생각해서, 일본어를 아는 고양이에게 물어본다면, “실례지 않습니까?”라고 화를 내버릴 것 같습니다.

 

1.    庭(にわ)<명> 정원, 마당

2.    せま <이형> 좁다

3.    額(ひたい) <명> 이마

4.    (ひろ)い <이형> 넓다

5.    失(しつ)(れい)<> 실례

6.    怒(おこ)る <> 화내다

 

 

まだまだたくさん「猫」のお世話になる便利な言い方はあるのですが、「猫に小判」という言い方ほど面白いものはないでしょう。小判は昔のお金ですから、今なら「猫に一万円」と言えば、意味が分かるうでしょうか。高い書お持っていても、全然使わずに本棚に並べておくだけの人に、「猫小判だね」と言うのです。

 

☞ 아직도 많이 고양이에게 신세를 지면 편한 말이 있지만, “고양이에게 한 푼,”이라고 하는 말처럼 재미있는 말도 없을 것입니다. 한 푼은 예전의 돈이라 지금이라면 “고양이에게 십만 원,”이라고 말한다면 의미가 이해되시겠습니까? 비싼 사전을 갖고도, 전혀 사용하지 않고 책장에만 늘어 놓기만 하는 사람에게 “고양이에게 한 푼,”이라고 말하는 것입니다.

 

1.     まだまだ <부> 아직, 아직도

2.     お世(せ)話(わ)になる <> 신세를 지다

3.     便(べん)利( <나형> 편리하다

4.     小()判(ばん)<명> 옛날 돈

5.     意()味()<명> 의미

6.     辞(じ)書(しょ)<> 사전

7.     本(ほん)棚(だな)<> 책장

8.     並(ならべる <동> 늘어 놓다

9.     置く <> 두다

10.  ずに <접속> ~하지 않고

11.  だけ <접속> ~밖에, ~뿐이

 

 

猫だけでわなく、犬、牛、馬など、人と昔から生活をしてきた動物たちを使って言い方がたくさんあります。皆さんの国の言葉にも「猫の手」や「猫の額」、そして「猫に小判」などと同じような言い方がありますか。あれば是非それを紹介してください。

 

☞ 고양이뿐만 아니라, 개, 소, 말 등 인간과 예전부터 생활을 해 온 동물들을 사용해 말하는 것이 많습니다.  여러분의 나라의 말에도 “고양이의 손,”이나 “고양이의 이마,” 그리고 “고양이에게 한 푼,”등의 비슷한 말이 있습니까? 있다면 반드시 그 것을 소개해주세요.

 

1.    など <명> 등등

2.    昔(むかし)<명> 예전, 옛날

3.    生(せい)活(かつ)<> 생활

4.    動(どう)物(ぶつ)<> 동물

5.    国(くに)<명> 나라

6.    言(こと)葉()<명> 말, 표현

7.    是()非()<부> 반드시

 

 

'취미' 카테고리의 다른 글

5. たべる  (0) 2009.11.12
4. あきれる  (0) 2009.11.12
3.はたらく (20091112)  (0) 2009.11.12
2.つたえる (20091112)  (0) 2009.11.12
혼자만의 국내여행 (20091112)  (0) 2009.11.12

어제밤에 허천나게 먹었더니 퉁퉁 불었다. ㅋ

죽어라 지니 살 뺀다고 큰소리 떵떵치더니.

 

 

'일상' 카테고리의 다른 글

덕스러운 상체  (0) 2009.11.16
도로 쪘다  (0) 2009.11.13
검은 생머리의 의미  (0) 2009.11.13
만신창이  (0) 2009.11.13
아 (20091112)  (0) 2009.11.12

혼자만의 국내 여행을 준비하려고 한다. 다행히 나의 직장은 휴가가 많고, 기간이 정해진 휴가이기는 하지만 대부분 비수기라 큰 무리 없이 다녀올 수 있을 듯 하다. 일단 해야 할 일을 정해봐야지

 

1. 목적지 정하기
2. 여행경로 정하기
3. 숙박업소 예약하기... 이 부분이 가장 걱정이다. 여자 혼자 여행오는 것을 별로 좋아하지 않는다던데.
4. 준비물 챙기기
  4.1 옷
  4.2 속옷
  4.3 기초 화장품
  4.4 메이크업
  4.5 바디제품
 ...
그리고 나 또 뭘 챙겨야 하지?
아직 한 달여의 시간이 남았으므로 천천히 준비해봅시다!!!

'취미' 카테고리의 다른 글

5. たべる  (0) 2009.11.12
4. あきれる  (0) 2009.11.12
3.はたらく (20091112)  (0) 2009.11.12
2.つたえる (20091112)  (0) 2009.11.12
1. 例える (20091112)  (0) 2009.11.12

살이 빠지긴 하고 있다.

밤마다 술 마시고 밥 잘 안 챙겨 먹고 하니

운동을 하루도 안 빠지고 할 때보다 지금이 살이 더 빠진다.

근데 피부도 너무 안 좋아지고, 또 무엇보다도 내 자신이 생기가 없다.

피부과 다니면서 다시 열심히 관리 들어가야 할 듯.

 

 

'일상' 카테고리의 다른 글

덕스러운 상체  (0) 2009.11.16
도로 쪘다  (0) 2009.11.13
검은 생머리의 의미  (0) 2009.11.13
만신창이  (0) 2009.11.13
왕찐따진상 (20091112)  (0) 2009.11.12

+ Recent posts